ENG 376 Përkthim

Universiteti Ismail Qemali | Fakulteti i Shkencave Humane | Departamenti i Gjuhëve të Huaja | Erida Prifti

RSS Feed

Pages

  • Home

3.2 Explain the relation between the sign, the signifier, and the signified

by Unknown under
Posted by Unknown at 3:02 PM

8 comments:

Anonymous said...

a sign can be a word or a phrase ,but as we know the words have meaning and form,or as the Swiss linguist define as signifier and signified ,,so we can not divide them,
brikelda nanaj

October 31, 2010 at 8:49 PM
Anonymous said...

There is a relation between them.A sign is a word and as we know every word has a form that is the signifier and a meaning that is the signified.

October 31, 2010 at 10:28 PM
Anonymous said...

zamra iljazi

October 31, 2010 at 10:29 PM
Anonymous said...

Sign-unifies signifier(form)and signified(meaning),so signifier tree have in the real world signified plant with a trunk.Invented by Saussure who emphasizes that the sign is by nature arbitrary and can derive meaning from contrast with other signs.
Riselda Kosova

November 1, 2010 at 8:10 PM
Unknown said...

Riselda, copying the author's words exactly as they appear on the book is called plagiarism, and thus it is unacceptable to use them as an answer.

Try to formulate your answer in your own words.

November 1, 2010 at 8:23 PM
rozvelta kamberaj said...

A sign is a word,the signifier is the form how it is formed&the signified is the meaning what that word mean,,,the relation between them is understandable,,,Rozvelta Kamberaj

November 3, 2010 at 8:12 PM
Anonymous said...

The sign is the word its self, while the signified is the meaning of the word or phrase and the signifier is the form. They are important cant be divided.

egert shaqiri

November 4, 2010 at 10:08 AM
Anonymous said...

the sign is a word, dhe signifier is the form of the word and signified is the meaning of the word
anora marko

November 12, 2010 at 7:36 PM

Post a Comment

Newer Post Older Post Home
Subscribe to: Post Comments (Atom)

Welcome to ENG 376

Welcome to the ENG 376 Translation,
Fall 2010 course blog.

Please feel free to express your impressions, views and opinions based on what we have been discussing during class.

The Blog is open to all who wish to participate in a respectful exchange of thoughts, ideas, positions, proposals, and anything else that comes up as long as the subject is about issues that concern Translation Studies.

Nevertheless, I must ask the authors to identify themselves at all times.

I hope you enjoy this education experience.

E. Prifti, Lecturer

Recommended Reading

The list below indicates some useful starting points for your own reading in ENG 376 Translation Course. Hover your mouse on a book cover to read its title.

TOEFL & IELTS Preparation

Copyright © 2010 ENG 376 Përkthim All rights reserved.
Wp Theme by Templatesnext . Blogger Template by Anshul