Problemi i parë ka të bëjë me faktin se një precedent i tillë mund të përsëritet, gjë do të sillte rrëzimin e shumicës së jashtmi. Rasti i Tavos e ka përforcuar këtë dyshim. Aktet e këtyre dy deputetëve kanë shërbyer si nxitje për një valë thashethemesh për mundësinë e një trafiku në shkallë të gjerë, ku deputetë të dy formacioneve politike kryesore mund të joshen nëpërmjet aferave të dyshimta për të “tradhtuar” kampin nëpërmjet të cilit janë katapultuar në politikë dhe për të kaluar në kampin tjetër. Pavarësisht faktit që mundësia që diçka e tillë të ndodhë është shumë e vogël, gjithsesi ai është një problem real politik. Në këtë rast, për gjithë sistemin politik shqiptar ky do të ishte një problem më tepër se moral: ajo do të sillte në politikën shqiptare dukurinë Ribaltone, e cila ka ndikuar shumë në politikën italiane të pas Luftës së Parë Botërore duke bërë që qeverisja e Italisë të vendosej më shumë nga kulisat dhe pazaret politike sesa nga vota e popullit. Nga një dukuri e tillë politika italiane është shëruar vetëm pas triumfit të berluskonimit, në vitin 2001.
Atëherë forcat politike bënë ndryshimet e duhura dhe të vetëdijshme, për t’i dhënë fund kësaj dukurie bënë ndryshimet e duhura duke e çuar sistemin politik drejt një stabiliteti që ky vend nuk e kishte prej më se 50 vjetësh. Natyrisht, mundësia që kjo dukuri të shfaqet në politikën shqiptare varet shumë edhe nga mënyra e funksionimit të brendshëm politik të partive: partitë dhe grupet parlamentare duhet të kenë më tepër hapësirë politike për debatin e brendshëm, grupet apo nuancat politike duhet të ndjehen më të përfaqësuara, ndërkohë që deputetët duhet të kenë një vetëdije politike që i bën ata të jenë njëherësh kompetitivë brenda llojit, por edhe në raport me kampin kundërshtar. Kjo do të bënte që aktorët politikë të një force politike të ishin njëherësh edhe të lirë, edhe të organizuar politikisht, ekuilibër ky që ende nuk është gjetur në forcat politike shqiptare.
English version
The first problem is related to the fact that this is a precedent that can reoccur, and that would bring about the fall of the ruling party, in the external aspect. Tavo's case has reinforced this suspicion. These two deputies' actions have given way to a wave of rumors about the possibility of a large-scale traffic, in which deputies of the two major political formations could be lured by dubious affairs to "betray" the campus that has served to catapult them into politics, and swear loyalty to the competition. Despite the fact that the probability for something like this to happen is very low, this makes a real political problem. In such a case, for the entire Albanian political system this would be more than a moral problem: it would bring into the Albanian politics the Ribaltone phenomenon, that had a great amount of influence on post-World War I Italian politics, causing the government to more controlled by the clans and the political bargaining, than by the people's vote. The Italian politics recovered from such a phenomenon only after the Berlusconi phenomenon triumphed in 2001.
That is when the political parties made necessary and deliberate changes to put an end to this phenomenon, bringing the entire political system toward a level of stabilization that this country had not seen since 50 years ago. It goes without saying that a great amount of the probability for this same phenomenon to appear in the Albanian politics depends on the functioning of the political system within the parties. The parties and the parliamentary groups should give more space to the internal political debate; the groupings or political nuances should be made to feel represented, while deputies should have a political conscience that will urge them to be competitive within their own kind, but at the same time ambitious in their opponents' campus. This would bring the political agents within a party to feel free, and at the same time politically organized, which would result in a kind of equilibrium that the Albanian political forces have not managed to find yet.
1 comments:
for my opinion i think that this translation is more word by word than thoughs by thought
anora marko
Post a Comment